News and Announcements
The wise delight in water-Interview with Joseph Hun-wei Lee, IAHR President
2019-11-08

Interview with Joseph Hun-wei Lee, Professor at the Hong Kong University of Science and Technology and IAHR President
Interviewed by David Ferras, IHE-Delft, the Netherlands, NewsFlash World  Editor



“The wise delight in water; the benevolent delight in mountains” (Confucius), do you delight in water, in mountains or in both?

 

This is a Chinese saying in which, to my understanding, the first part has to do with an open minded person receptive to new ideas, whose mind is fluid like the water. The second part has rather to do with a more solid and calm character, which tends to proceed steadily like mountains. I believe both are important, compatible and complementary. On the one hand, in a leadership position you need to listen to other’s ideas and take actions so you have to behave like water. On the other hand, benevolence is also important in an organization, especially in the aspects related with planning, bringing up the younger ones, providing them with a platform to perform, etc. This is what IAHR is all about: a network of experts with a long history and providing a framework for scientific advance. Somewhat we have to do a lot with mountains too. I look forward for IAHR to have members delighting in both water and mountains.

 


Making balance of your career path since your PhD, what would be the weight (%) of your work in each of the following dimensions: education, research and industry?

 

In my early years I would say 40% education 40% research 10% professional service and the last 10% for administrative work. I think this is what most academics do early in their career. These numbers have been evolving though along my professional career as I was being appointed to different roles in academia. In my current stage my guess is 50% research and 50% administrative work, including my duty with IAHR, but I also do a bit of teaching. I believe it is important to focus on two at a time, three would imply high multitasking and you could easily sum up more than 100%.

 

It has been 10 years since the “H” in IAHR was changed from Hydraulics to Hydro-environment. Which were the drivers and what are the advantages? Is there a consensus for the definition of Hydro-environment?

 

The word Hydro-environment was formally adopted during the IAHR World Congress 2009 in Vancouver, however there were many discussions about it before that year. Hydro-environment reflects where the World of water science and engineering is heading, because water environment problems have provided the momentum for the development of the field and, consequently, many IAHR members are currently working on these problems. For instance, in turbulence modelling, for which IAHR has a classic monograph, its development is partially driven by the need to address environmental problems. This natural trend was being perceived by most of the members and this is how it was adopted as a symbol for our association. Also hydro-environment is a broader and a more abstract term than hydraulics which, in turn, might have different meanings to different people. If you look for the meaning of hydro-environment at the dictionary you will realize there is not such word. IAHR is the only organization with this flag, hence we define its meaning for what we do. Our field is constantly evolving, so it is important to keep its meaning open.

 

The etymological meaning of hydraulics is actually water in pipes (hydor Greek for water and aulos for pipe). IAHR has a Technical Committee on Fluvial Hydraulics but not on Pipe Hydraulics, shouldn’t we create a new committee for that purpose?

 

Yesterday I gave a lecture to undergraduate students on Hydraulics. I haven’t done this for 10 years and I defined Hydraulics as the science of the flow of water. To me this is its modern meaning, differing therefore a bit from its original Greek translation. Nonetheless, I agree with the fact that pipe hydraulics has to be strengthened in IAHR association. Right now we have a Working Group on Hydraulic Transients, they are very active and it is very promising towards solving important problems in smart cities. In the last World Congress in Panamá, for instance, they organized a very successful special session on the topic. The problems related with hydraulic transients and the ways to face them are different from 10 years ago. Conservation is primary in water resources development; we must envision more efficient hydraulic systems and for that the development of techniques based on Hydraulic Transients are crucial. Moreover, in this field there is a vast potential for relating both classic hydraulics and modern technologies so I would very much encourage this Working Group to set up a Technical Committee.


What other committees should be strengthened?

 

IAHR has 21 Technical Committees and 11 Working Groups Committees like the ones on Fluid Mechanics, Hydraulic Machinery and Systems, Hydraulic Structures or Fluvial Hydraulics are some of the traditionally core committees since IAHR origins, and they have remained active over the years providing new ideas driven by top researchers. Also the committees like Water Resources Management, Ice Research and Engineering, Ecohydraulics or the joint committee on Marine Outfalls are also very active committees and contribute to the overall vision of Hydro-environment research. A way to strengthen some committees is empowering the synergies laying beyond their scope by means of more pro-active coordination. For that purpose, the IAHR secretariat is doing a great job. For instance, in Ecohydraulics committee there is a lot of beneficial cross-over potential, energy and expertise are required to further support the ideas laying beneath the committee. To my view, we need to support the committees that are doing very well, nourish them and bring them to another level. In the meantime, we also have to do a few new efforts, like in the case of Ecohydraulics and also in the AI related Working Groups. Recently the White Papers on Artificial Intelligence in Hydro-environment were published, and this kind of initiatives and efforts must endure in order to push further the cross-cutting potential of the field. Finally, a key point are also the monographs, which in the case of IAHR they are powerful and long influential, setting a standard in their respective fields. I hope to see more monographs coming up and to rejuvenate the existing ones.  

 


What about the regional divisions? Are they well-balanced?

 

During the past 15 years the Europe and Asia-Pacific Divisions have come a long way and they are very active. Personally, I wish a more steady growth of the Latin-American Division and for the African Division I hope to see a breakthrough. We have been working on it for many years but I believe now is a very good timing, as there was a general consensus at the Council meeting to give more attention to the African Division. On 2012 I led a delegation to Ethiopia, a country with good Universities and willing to internationalize but with a lot of water resources problems. Capacity building is the key aspect in which we need to put our efforts. We must focus on the areas in which they can benefit from IAHR and invite them to get involved in our events and initiatives.

In academia it is not so easy to work on what you like and where you like. After your studies in the USA, was it easy for you to come back to Hong Kong? Any advice for the young researchers?

 

Hong Kong was very different at that time and the way back was not easy. I went to USA when I was 17 year old, I did my bachelor, MSc and PhD at MIT and I lectured in Delaware University for 3 years. Then I just went back home without thinking too much. Hong Kong was developing so fast that I didn’t want to be left behind, that was my feeling at that time. I grew up in a British system, then I had a period as undergraduate and postgraduate student in the American system, and when I came back to Hong Kong there was still the British colonial system and it took me a while to get used to it again. Nowadays, in the era of Globalization the context is very different.

 

My advice to the young career researchers, especially in the context of academia, is to focus on providing good quality in teaching. We tend to focus too much on research metrics but we have to keep in mind the big picture. Education is the basis of science, if there is no good quality education in the long term will affect the future generation of researchers. Young academics have a very fresh mind during their initial years. It is therefore during this period in when they have to cultivate good habits and good professional ethics.

 

Do you have any hobbies in which you are as passionate as in your work?

 

In my younger days, and even now, I am a competitive table-tennis player. During my period in the USA I was enrolled with the MIT team for table-tennis and I ranked top 5 in New England. More recently, when I was vice-president in HKUST and HKU I used to represent the University in competitions at the national level, so I still do ok in table-tennis. My other passion is the study of ballet. I am a full member of the Royal Academy of Dance, for which I passed the professional intermediate exam at the age of 47. Nowadays I treat it like a sport, because ballet is very demanding. Radio Television Hong Kong (RTHK) in 2017 made an hour long production explaining my work on environmental hydraulics in which I also explained and showed my passion for ballet. In the following links you can see the two episodes: Travelling with Water - Joseph LEE (I), and Travelling with Water - Joseph LEE (II).

 

 

孔子曰:“智者乐水,仁者乐山”,您是乐山,还是乐水?或乐山又乐水?

李行伟:这句中国格言,在我理解,乐水之人对新思想拥有如水般的开放胸怀,海纳百川。仁爱之人的最高境界则是如大山般稳定淡然,巍然屹立。我认为乐山乐水都非常重要,两者包容又互补。一方面,处于领导地位的你需要纳八方之言而行之,因此应具有如水般的胸怀。另一方面,仁爱之心在一个组织中也非常重要,尤其是对年轻人的规划、培养、为他们提供实践平台等方面。国际水利与环境工程学会就是这样一个有着悠久历史、为科学进步提供框架的专家网络。在某种程度上,我们也必须“乐山”。我期望国际水利与环境工程学会拥有乐山又乐水的会员。

 

 

Q: 自获得博士学位以后,在您的职业发展平衡之路上,教育、科研和行业各在工作中占了什么比重(%)?

李行伟:在我工作早期,我想说教育占40%、科研占40%、专业服务工作占10%,最后的10%为管理工作。我认为大多数学者在职业生涯的早期都是如此。在我的职业生涯中,这些数字一直在不断变化,因为我在学术界担任过多种不同的职位。就我现阶段的情况来说,我感觉科研和管理工作各占50%,包括我在国际水利与环境工程学会的职责,但我也做一点教学工作。我认为最重要的是,一次只从事两方面的工作,如果同时从事三方面的工作,事情就太多了,让人根本忙不过来。

 

Q: IAHR中的“H”由“水力学”(Hydraulic)变成“水利与环境”(Hydro-environment)已过十年。导致这种变化的原因是什么,这样改变的优势在哪里?对“水利与环境”的定义是否有共识?

李行伟:“Hydro-environment”一词在2009年温哥华国际水利学大会(IAHR World Congress)期间正式采用,但在这之前,对这一说法进行了诸多讨论。“水利与环境”反映了水科学与工程的发展方向,因为水利与环境问题为该领域的发展提供了动力,因此,许多IAHR学会成员目前正在研究这些问题。比如,促使IAHR出版湍流模型经典专著的部分驱动因素就是解决环境问题的需求。这一自然趋势被大多数会员所感知,也是我们学会将其作为一个标志的原因。而且,“水利与环境”是一个比水力学更广泛更抽象的术语,反过来,水力学对不同的人可能有不同的含义。如果你在字典里查找“hydro-environment”的意思,你就会发现根本没有这个词。IAHR是唯一一个高举该旗帜的组织,因此,我们将按照我们的所作所为对其定义。我们涉及的领域在不断变化,因此,对这一说法保持开放很重要。

Q:水力学的词源意义实际上是管道中的水(希腊语hydor是水,aulos是管道的意思)。国际水利与环境工程学会设有河川水力学技术委员会,但与管道水力学无关,我们是否应该为此设立一个新的委员会?

李行伟:昨天我给本科生做了一个关于水力学的讲座。我有十年未做过讲座了,我把水力学定义为水流的科学。对我来说,这就是它的现代意义,因此与原来的希腊翻译略有不同。无论如何,我同意IAHR应该加强对管道水力学的关注。目前,我们设立了“瞬变流工作组”,他们非常活跃,在解决智慧城市的重要问题上很有前景。例如,在巴拿马举行的第38届世界大会上,他们就这一专题组织了一次非常成功的特别会议。与十年前相比,与瞬变流有关的问题和处理方法都有所不同。节约用水是水资源开发的首要内容;我们必须展望一个更高效的水力系统,因此开发基于瞬变流的技术至关重要。此外,在这一领域存在着将传统水力学和现代技术结合起来的巨大潜力,因此我非常鼓励这个工作组成立一个技术委员会。

 

Q:还有哪些委员会需要加强?

李行伟:国际水利与环境工程学会有21个技术委员会和11个工作组,其中流体力学、水力机械和系统、水工结构、河川水力学等自学会成立以来就已设立的传统核心委员会,多年来一直积极提供由顶级研究人员推动的新想法。此外,水资源管理、冰研究与工程、生态水力学、海洋排放系统等专委会也非常活跃,对水利与环境研究的整体愿景做出了贡献。加强部分委员会的一个办法是通过更积极的协调来加强超出其范围的协同作用。因此,IAHR秘书处在这个方面做了很多工作。比如,就生态水力学委员来说,需要许多有益的学科交叉,投入精力,组织专家资源,对委员会提出的想法予以进一步的支持。在我看来,我们需要支持那些做得很好的委员会,培养他们,使他们达到另一个水平。与此同时,我们还需在生态水力学及人工智能相关工作组做一些新的努力。最近IAHR发布了《水利与环境人工智能白皮书》,为了进一步推动该领域的交叉潜能,这种倡议和努力必须持续下去。最后,也是该专著的关键一点,IAHR是一个强大而具有长期影响力的组织,必须设定相应的领域标准。我希望看到更多的专著出现,并超越现有的著作。

Q: 地区分会的情况怎么样?各分会之间是否平衡良好?

李行伟:在过去的15年里,欧洲和亚太分会取得了长足的进步,非常活跃。从个人来说,我希望拉美分会取得更稳定的发展,希望看到非洲分会有所突破。我们已为此努力了多年,但我相信现在是最好的时机,我们的理事会会议已达成共识,将会更多关注非洲分会。2012年,我带领代表团到访了埃塞俄比亚,这个国家有优秀的大学,愿意国际化,但水资源存在很多问题。能力建设是我们工作的重点。我们需要重点关注的领域,必须是这些地区能够从中受益的方面,邀请他们参与我们的活动和创意。

Q:做学术研究,在自己喜欢的地方做自己喜欢的事情并非易事。您在美国学习后,回香港容易吗? 对年轻的研究人员有什么建议吗?

李行伟:那时候的香港跟现在很不一样,回港并不容易。我17岁那年前往美国求学,在麻省理工获得了学士、硕士和博士学位,并在特拉华大学当了三年讲师。然后,我就回家了,没想太多。香港发展得很快,我当然也不甘落后,这是我当时的想法。我在英国体制下长大,然后在美国体制中度过了本科和研究生学生时光,当我回到香港的时候,英国的殖民体制还在,我花了一段时间才习惯。现在,在全球化时代,一切都非常不同了。

我对年轻的职业研究人员的建议就是,尤其是在学术界,应专注于提供优质教学。我们往往过于关注研究指标,但我们必须放眼大局。教育是科学的基础,如果没有优质的教学,长此以往,就会影响下一代研究人员的质量。年轻的学者在最初的几年会有非常新鲜的思想。因此,他们应在这个时期培养良好的习惯和良好的职业道德。

Q:您有什么像工作一样充满激情的爱好吗?

李行伟:从年轻的岁月开始,甚至现在,我是一个很有竞争力的乒乓球运动员。我在美国的时候,是麻省理工乒乓球队的正式队员,名列新英格兰第五。后来我在科大和港大担任副校长时,我曾代表学校参加国家级比赛,所以我在乒乓球方面仍然表现不错。我的另一个爱好是研究芭蕾舞。我是皇家舞蹈学院的正式成员,我在47岁的时候通过了专业中级考试。现在我把它当作一项运动,因为芭蕾要求很高。香港广播电视台在2017年制作了一个小时的节目,介绍我在环境水力学方面的工作,在节目中我也介绍并展示了我对芭蕾的热爱。以下链接可参看两个章节:《与水同行 - 李行伟(I)》和《与水同行 - 李行伟(II)》。

Travelling with Water - Joseph LEE (I), and Travelling with Water - Joseph LEE (II).

(Source: IAHR, https://www.iahr.org/ ) 

 

 

 

Copyright: World Association for Sedimentation and Erosion Research (WASER). All Rights Reserved.
The Secretary of WASER, International Research and Training Center on Erosion and Sedimentation (IRTCES)
Address: IRTCES, P.O. Box 366, No.20 Chegongzhuang Road West, Beijing, 100048, China; Website: http://www.waser.cn/
Tel: (8610) 68786410 68786408; Fax: (8610) 68411174; E-mail: chliu@iwhr.com shihl@iwhr.com
Produced By CMS 网站群内容管理系统 publishdate:2019/11/08 17:12:54